http://www.amnesty.org/en/library/asset/MDE13/033/2010/en/1ca5f791-1d38-4180-aeec-b5a1a4e71dbe/mde130332010en.html
متن فارسی Persian Text
http://news.gooya.com/politics/archives/2010/03/102011.php
عفو بینالملل خواستار آزادی بیقید و شرط حشمتالله طبرزدی شد، کمیته دانشجویی دفاع از زندانیان سیاسی
کمیته دانشجویی دفاع از زندانیان سیاسی - سازمان عفو بین الملل در بیانیه که روز چهارشنبه در لندن منتشر شد ضمن اعتراض به بازداشت و شکنجه حشمت الله طبرزدی، خواستارآزادی بی قید و شرط رهبر جبهه دمکرانیک ایران از زندان اوین شد. این سازمان حقوق بشری در بیانیه خود که برای برای آزادی فوری طبرزدی منشر کرده از همگان خواست تا با تماس با مقامات جمهوری اسلامی در سراسر دنیا نگرانی و اعتراض خود را نسبت به بازداشت و شکنجه طبرزدی ابراز دارند.
حشمت الله طبرزدی (معروف به حشمت) ، روزنامه نگار و رهبر یک حزب سیاسی ممنوع در ایران، در معرض خطر شکنجه در زندان اوین در پایتخت ایران ، تهران، است. او در مدت کوتاهی پس از نوشتن مقاله ای برای یک روزنامه بین المللی در ایالات متحده دستگیر شد که ممکن است دلیلی برای بازداشت او باشد. سازمان عفو بین الملل معتقد است که او یک زندانی عقیدتی است.
حشمت الله طبرزدی ، 53 ساله ، رهبر جریان سیاسی مخالف جمهوری اسلامی یعنی جبهه دموکراتیک ایران، مخالف ایران، در روز 27 دسامبر 2009 در خانه اش در تهران دستگیر شد. آن روز انبوه تظاهرات ضد دولتی سراسر ایران را فرا گرفته بود. او توسط ماموران امنیتی سپاه پاسداران انقلاب با حکم بازداشتی که معتبر نبود، دستگیر شد. ماموران کامپیوتر ، دفترچه تلفن ، آلبوم عکس ، نوار ویدئو ، فکس و تلفن همراه او را ضبط کردند. حشمت الله طبرزدی له "توهین به رهبر جمهوری اسلامی" ، "توهین به نظام جمهوری اسلامی" و "اقدام علیه امنیت ملی" متهم شده است. او اجازه نیافته است تا با وکیل خود ملاقات کند. او تا به حال حداقل دو بار با خانواده اش ملاقات کرده و چند بار توانسته با انها تماس تلفنی برقرار کند، اگرچه نماس های او در کنترل ماموران بوده است. او در دوره بازجویی و در حالیکه چشم بند داشته مورد ضرب و شتم قرار گرفته ، و ماموران اطلاعاتی او را به مجازات مرگ تهدید کرده اند. پس از ملاقات همسر او در تاریخ ۱۰ مارس ۲۰۱۰، همسر او گفته است که طبرزدی از زمان بازداشت به بعد لاغر شده و موهایش نیز سفید شده است.
بازداشت حشمت الله طبرزدی ممکن است در ارتباط با مقاله او در ۱۷ دسامبر ۲۰۰۹ در روزنامه وال استریت ژورنال باشد، که او در آن چنین نتیجه گرفت : "اگر دولت همچنان به خشونت ادامه دهد، به خوبی ممکن است انقلاب دیگری در ایران بوجود آید. یک طرف باید عقب نشینی کند و آن طرف دولت است نه مردم ". در ۲۷ دسامبر ۲۰۰۹ وی از سوی بخش فارسی صدای امریکا ( رادیو و تلویزیون دولتی ایالات متحده آمریکا) مورد مصاحبه قرار گرفت، و اعلام کرد که تظاهرات در ایران بزرگترین تظاهراتی بوده که او تا کنون دیده است. طبرزدی معترضان را به عدم استفاده از خشونت فراخواند.
لطفا سریعا نامه هایی به زبان فارسی ، عربی ، انگلیسی ، فرانسوی یا زبان خود بنویسید و
خواهان آزادی فوری و بی قید و شرط حشمت الله طبرزدی شوید چرا که او یک زندانی وجدان است که تنها به منظور فعالیت مسالمت آمیز خود برای حق آزادی بیان در زندان نگهداری می شود ؛
موکدا تاکید داشته باشید بر اینکه مطمئن شویم او از اعمال شکنجه و سایر بدرفتاری ها محافظت می شود، که گزارش ها مبنی بر ضرب و شتم وی تحت بررسی قرار می گیرد و هر کسی که در نقض حقوق او مسئول شناخته شود به عدالت سپرده شود، و همچنین او به طور منظم به وکیل ، خانواده اش و هر نوع درمان پزشکی مورد نیاز اش دسترسی داشته باشد؛
یادآوری است کنید به مقامات مسئول که ایران، به عنوان عضو میثاق بین المللی حقوق مدنی و سیاسی ، موظف است از حق آزادی بیان حمایت کند.
سازمان عفو بین الملل در ادامه می نویسد:
حشمت الله طبرزدی رهبر جبهه دموکراتیک ایران است که در سال ۲۰۰۰ برای ترویج یک نظام دموکراتیک سکولار در ایران تاسیس شده است... او همچنین عضو "همبستگی برای دموکراسی و حقوق بشر در ایران" ، ائتلافی از گروه ها و افراد ، از جمله وکلا ، روزنامه نگاران ، حقوق بشر ، حقوق سیاسی و فعالان مدنی با هدف ارتقاء و بهبود وضعیت دموکراسی و حقوق بشر در ایران است، که در ۲۵ ماه مه ۲۰۰۹ شکل گرفته بود. بسیاری از اعضای این سازمان دستگیر شده اند. برخی از آنها هنوز در بازداشت هستند، در حالی که دیگران به قید وثیقه آزاد شده است. حشمت الله طبرزدی قبلا یکی از رهبران دانشجویی بود که چندین بار بازداشت شده است و نیز بیش از هشت سال را در زندان به سر برد.
از انتخابات مورد مناقشه ریاست جمهوری در ژوئن ۲۰۰۹ ، بیش از ۵۰۰۰ نفر دستگیر شده اند ، از جمله بیش از ۱۰۰۰ نفر پس از تظاهرات مردمی در مراسم مذهبی عاشورا در روز ۲۷ دسامبر. بازداشت شدگان عبارتند از چهره های سیاسی و فعالان ، دانشجویان ، مدافعان حقوق بشر و روزنامه نگاران. از آغاز مارس ، موج دستگیری های گسترده مدافعان حقوق بشر آغاز شده ، به ویژه از اعضای گروه فعالان حقوق بشر در ایران ، که اخبار منتشر در مورد نقض حقوق بشر در ایران است. این دستگیری در پی حداقل هشت نفر از اعضای کمیته گزارشگران حقوق بشر از دسامبر 2009 ، چهار نفر از آنها در بازداشت باقی می ماند.
لطفا اعتراض خود را قبل از ۲۷ آوریل به آدرس های زیر ارسال کنید:
رئیس قوه قضائیه
آیت الله صادق لاریجانی
دفتر رئیس قوه قضائیه
خیابان پاستور ، خیابان ولی عصر ، جنوب سه راه جمهوری ، تهران ، 1316814737
جمهوری اسلامی ایران
پست الکترونیک : از طریق وب سایت :
http://www.dadiran.ir/tabid/75/Default.aspx
عنوان : عالیجناب
-------------------
رئیس قوه قضائیه در استان تهران
علی رضا آوایی
خیابان کریمخان زند
خیابان سنائی ، نبش کوچه 17 ، پلاک 152
تهران ، جمهوری اسلامی ایران
پست الکترونیکی : avaei@Dadgostary-tehran.ir
عنوان : جناب آقای آوایی
--------------------
و کپی به :
دبیر کل شورای حقوق بشر قوه قضايیه
محمد جواد لاریجانی
حوزه ریاست قوه قضاییه
خیابان پاستور ، خیابان ولی عصر ، جنوب سه راه جمهوری
تهران 1316814737
جمهوری اسلامی ایران
فاکس : +98 21 3390 4986
پست الکترونیکی : bia.judi @ yahoo.com (در خط موضوع : محمد جواد لاریجانی)
عنوان : جناب آقای لاریجانی
همچنین نسخه های به نمایندگان دیپلماتیک ایران در کشور های خود را ارسال نمایید.
Document - Iran: Political activist at risk of torture in Iran: Heshmatollah Tabarzadi
UA: 66/10 Index: MDE 13/033/2010 Iran Date: 16 March 2010
URGENT ACTION
Political Activist at RISK of TORTURE IN IRAN
Heshmatollah Tabarzadi (known as Heshmat), a journalist and leader of a banned political party in Iran, is at high risk of torture in Evin prison in Iran's capital, Tehran. He was arrested shortly after writing an article for a US-based international newspaper which may be the reason for his arrest. Amnesty International believes that he is a prisoner of conscience.
Heshmatollah Tabarzadi, aged 53, leader of the banned Democratic Front of Iran opposition party, was arrested on 27 December 2009 at his home in Tehran. Mass anti-government protests had taken place across Iran earlier that day. He was arrested by Revolutionary Guards intelligence officers with an invalid arrest warrant. His computer, phone book, photo albums, video tapes, fax and mobile phone were confiscated. Heshmatollah Tabarzadi is accused of “insulting the Supreme Leader”, “insulting the Islamic Republic” and “acting against national security”. He has not been allowed to see his lawyer. He has had at least two visits from relatives and has been able to phone them several times, although the prison administration has monitored the calls. He has been beaten whilst blindfolded during interrogation, and intelligence officers have threatened him with the death penalty. After a 10 March 2010 visit, his wife reported that he had lost weight and his black hair had turned grey since he was detained.
The arrest of Heshmatollah Tabarzadi may be linked to an article he wrote published on 17 December 2009 in the Wall Street Journal,in which he concluded: “If the government continues to opt for violence, there very well may be another revolution in Iran. One side has to step down. And that side is the government—not the people”. On 27 December 2009 he was also interviewed on the Persian service of Voice of America (a state-run radio and TV station in the USA), and said that the protests were the largest he had ever seen. He called on protesters not to use violence.
PLEASE WRITE IMMEDIATELY in Persian, Arabic, English, French or your own language:
-
Calling on the Iranian authorities to release Heshmatollah Tabarzadi immediately and unconditionally, as he is a prisoner of conscience held solely for his peaceful exercise of the right to freedom of expression;
-
Urging them to ensure that he is protected from torture and other ill-treatment, that the reports that he was beaten are investigated and anyone found responsible for abuses is brought to justice and that he has regular access to his lawyer, his family and any medical treatment he may require;
-
Reminding the authorities that, as a state party to the International Covenant on Civil and Political Rights, Iran is obliged to uphold the right to freedom of expression.
PLEASE SEND APPEALS BEFORE 27 APRIL 2010 TO:
Head of the Provincial Judiciary in Tehran
Ali Reza Avaei
Karimkhan Zand Avenue
Sana’i Avenue, Corner of Alley 17, No. 152
Tehran, Islamic Republic of Iran
Email: avaei@Dadgostary-tehran.ir
Salutation: Dear Mr Avaei
Head of the Judiciary
Ayatollah Sadeqh Larijani
Office of the Head of the Judiciary
Pasteur St., Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhouri, Tehran, 1316814737
Islamic Republic of Iran
Email: Via website: http://www.dadiran.ir/tabid/75/Default.aspx
First starred box: your given name; second starred box: your family name; third: your email address
Salutation: Your Excellency
And copies to:
Secretary General, High Council for Human Rights
Mohammad Javad Larijani
Howzeh Riassat-e Ghoveh Ghazaiyeh
Pasteur St, Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhuri
Tehran 1316814737
Islamic Republic of Iran
Fax: +98 21 3390 4986
Email: bia.judi@yahoo.com (In subject line: FAO Mohammad Javad Larijani)
Salutation: Dear Mr Larijani
Also send copies to diplomatic representatives of Iran accredited to your country. Please check with your section office if sending appeals after the above date.
URGENT ACTION
Political Activist at RISK of TORTURE IN IRAN
ADditional Information
Heshmatollah Tabarzadi is a leader of the banned Democratic Front of Iran party, established in about 2000 to promote a secular democratic system of government in Iran... He is also a member of "Solidarity for Democracy and Human Rights in Iran", a coalition of groups and individuals, including lawyers, journalists, human rights, political and civil rights activists aiming at the promotion and improvement of democracy and human rights in Iran which was formed on 25 May 2009. Many members of this organization have been arrested. Some are still detained, while others have been released on bail. Heshmatollah Tabarzadi was formerly a student leader who has been arrested several times and has spent over eight years in prison.
Since the disputed presidential election in June 2009, over 5,000 people have been arrested, including over 1,000 during and following mass demonstrations on the religious festival of Ashoura on 27 December. Those detained include political figures and activists, students, human rights defenders and journalists. Since the beginning of March, a widespread wave of arrests of human rights defenders has taken place, particularly members of the group Human Rights Activists in Iran, which publishes news about human rights violations in Iran. This follows the arrest of at least eight members of the Committee of Human Rights Reporters since December 2009, of whom four remain in detention.
Many of those arrested since June 2009 have been tried in grossly unfair trials, resulting in long prison term sentences and some sentences of flogging. At least 13 have been sentenced to death, of whom two have been executed and three have had their sentences commuted to prison terms. Those known to be on death row include two people convicted of “moharebeh” (enmity against God) for alleged membership of the Anjoman-e Padashahi Iran, a group which advocates the restoration of a monarchy in Iran, and five unnamed individuals (two women and three men) said to have been tried and convicted in January 2010 of “moharebeh” for alleged membership of the People’s Mojahedin Organization of Iran (a banned opposition group based abroad) and organizing the Ashoura demonstrations. 20-year old Damghan university student Mohammad Amin Valian has also been sentenced to death, although his appeal has not yet been heard. He was one of five people charged with “moharebeh” during the trial of 16 people in January and February 2010. Video footage of him throwing stones during the Ashoura demonstrations was shown in court and was used as evidence to convict him of “moharebeh”.
The Iranian authorities are continuing to severely restrict freedom of expression in Iran, arresting journalists (of whom scores are believed to remain in detention), imposing restrictions on the use of the internet, including social networking sites, and shutting down newspapers. In addition, the Iranian authorities are continuing to deny permission for anti-government demonstrations to take place, and have taken brutal measures to suppress such demonstrations, thereby restricting freedom of assembly. The authorities have acknowledged over 40 deaths; opposition sources put the true figure much higher, at over 80.
In February 2010, Iran accepted several recommendations to guarantee freedom of expression and press activities made by other states in the framework of the Universal Periodic Review of its human rights record before the UN Human Rights Council (see para 90, recommendations 52-58 at http://www.upr-info.org/IMG/pdf/A_HRC_WG-6_7_L-11_Iran.pdf) but rejected other recommendations calling for an end to measures such as harassment and arbitrary arrest of writers, journalists and bloggers. It appears that, despite such public commitments, in practice, the Iranian authorities are continuing to disregard their human rights obligations relating to freedom of expression and assembly.
UA: 66/10 Index: MDE 13/033/2010 Issue Date: 16 March 2010
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر